ODVEDENÍ TOXINU 017 – bylinná směs ve formě tinktury

Alternativní názvy a překlad

Odvedení toxinu, LIAN QIAO SAN GEN TANG

Směs působí na

  • bolesti v krku u akutní infekce
  • chřipka
  • akutní napadení s bolestí v krku, bolestí hlavy, horečkou či zimnicí
  • zánět hrtanu
  • zánět hltanu
  • oteklé krční mandle nebo čepy na mandlích
  • obtížné polykání kvůli otoku a bolesti v krku
  • žluté až zelené hleny v oblasti krku a nosohltanu
  • chrapot či obtížné mluvení

Používáme v těchto indikacích

O směsi

Horký vítr, například při akutním napadení, ústy a nosem vstupuje do dýchacích cest a usadí se v oblasti nosohltanu a krku. Tam způsobí stagnaci a přehřátí které se projeví zánětem – otokem, zarudnutím, pálením a bolestí, případně ostrými bolestmi při polykání. Jako bychom v krku měli žiletky. Můžou se objevit i čepy na mandlích a zápach z úst – to už jsou příznaky ohnivého toxinu, který je zapotřebí pročistit, aby nedošlo ke vzniku komplikací – například krčního abscesu.

Receptura obsahuje povrchové odstraňovače toxinu a byliny vylučující větrné horko z povrchu, tím velmi účinně uvedené patogenní faktory ovlivňuje. San Gen z názvu – to jsou 3 kořeny (boryt, rákos a kudzu). První si skvěle poradí se zánětem v krku, druhý pročišťuje horko a podrážděnost z něj, kudzu uvolňuje povrch a pomáhá vyloučit škodlivinu. Spolu s rákosem též zvlhčuje sliznice vysušené horkem a zánětem, a tím pomáhají jejich regeneraci a ústupu bolestí. 

Účinky podle čínské medicíny

  • pročišťuje horko a odvádí toxin
  • pročišťuje větrné horko
  • reguluje Tai Yang a Yang Ming při napadení větrem
  • zprůchodňuje krk, zastavuje bolest

Jazyk

červený, se žlutým povlakem (v časném stádiu infekce nemusí být tato změna patrná)

Pulz

rychlý a povrchový

Kontraindikace

  • nejsou známy

Poznámky

Směs je dobré začít užívat při prvních známkách vnějšího napadení – virózy s bolestí v krku, je proto dobré ji mít jako součást domácí lékárničky. Má vysokou protivirovou aktivitu.

Dávkování

  • před použitím vždy tinkturu protřepat, mírné zakalení je normální
  • denní dávka je 1 kapka na 1 kg tělesné hmotnosti, denní dávku rozdělit na dvě části – ráno a večer, tzn. pokud vážíte například 60 kg, tak si dáte 30 kapek ráno a 30 kapek večer
  • tinktury užívejte na lačno, minimální odstup je 30 minut před jídlem nebo jedna hodina po něm
  • tinkturu je možné zalít trochou vroucí vody a tím dojde k odpaření se alkoholu, tento postup je vhodný pro děti nebo řidiče
  • při dlouhodobém užívání je vhodné udělat asi po 3 měsících 1 týden pauzu
  • pokud užíváte léky předepsané lékařem či jiné potravinové doplňky, užívejte je s odstupem od léčivých hub či bylinných tinktur 1/2 až 1 hodinu
  • doba užívání je uvedena u konkrétních potíží v sekci VYHLEDÁVÁNÍ PODLE POTÍŽÍ
  • u akutních stavů doporučujeme užívat tinktury obvykle několik dní, obvykle do vyřešení problému, u chronických stavů je třeba užívat obvykle několik měsíců

Složení směsi

ÚpravaČínskyČeskyLatinsky
 Ban Lan Genboryt barvířskýRad. isatidis
QingLian Qiaozlatice převislá, plodFruct. forsythiae
ChaoBai Zhuatraktylis velkoúborový, oddenekRhiz. atractylodis
 Dan Zhu Yelopater štíhlý, naťHerba lophatheri
 Lu Genrákos obecnýRhiz. Phragmitis
 Yu Xing Caotouleň srdčitáHerba houttuyniae
 Jin Yin Huazimolez japonský, květFlos lonicerae
 Ge Genkudzu, kořenRad. puerariae
 Ju Huazlateň morušolistá, květFlos chrysanthemi morifolii
 Fang Fengledebouriela rozkladitá, kořenRad. ledebouriellae
 Bo HemátaFolium menthae
ShengGan Caolékořice, kořenRad. glycyrrhizae
Další zdroje informací
  • Sheid, Bensky, Ellis, Barolet: Chinese Herbal Medicine Formulas and Strategies
  • Shied, Ellis – Handbook of Formulas in Chinese Medicine
  • John K.Chen, Tina T.Chen – Chinese Herbal Formulas and Applications
  • Ando – Farmakologie klasické čínské medicíny
  • Hampen, Fischer – A materia Medica for Chinese Medicine
  • Giovanni Maciocia- The Practice of Chinese Medicine
  • Giovanni Maciocia- The Tree Treasures
  • http://tcmencyklopedie.cz
Diagnozy

Visited 534 times, 1 visit(s) today

Write A Comment