PROČIŠTĚNÍ SÝPKY 040 – bylinná směs ve formě tinktury
Alternativní názvy a překlad
Posílení středu,Kultivace rýžového pole, Pročištění sýpky, JIAN PI TANG
Směs působí na
- nechutenství
- únava a potíže po jídle
- tlak
- tíha nebo rozpínání na žaludku
- časté říhání až regurgitace
- podpora trávení při zápachu z úst
- nadýmání – plynatost
- škroukání v břiše
- kašovitá, měkká stolice, průjem až vodnatý průjem
- zpomalený metabolismus – podpora trávení
- výtoky
- zahlenění
Používáme v těchto indikacích
- oslabení pankreatu (slinivky)
- chronická únava
- nechutenství
- chronická gastritida
- pankreatitida
- enteritida a kolitida (dlouhodobý zánět žaludku, slinivky, tenkého a tlustého střeva)
- celiakie
- peptické vředy duodena
- průjem až dyzenterie
- cirhóza jater
O směsi
Tradiční směs podporuje funkci trávicího systému, který zajišťuje tělu dostatečný přísun živin. Z pohledu čínské medicíny je toto úkolem orgánu sleziny. Slezinu tedy můžeme chápat velmi volně jako synonymum pro trávení. Toto chápání neodpovídá přesně anatomické slezině, kterou najdeme v levém podžebří. „Čínská slezina“ přeměňuje potravu na Qi (energie, čchi) a krev. Ty pak slouží jako palivo pro náš organismus. Jako benzín pro auto, aby mohlo jet. Pokud jsou tyto transformační a transportní funkce sleziny omezené, tak sleziny vytváří málo živin a naše tělo chřadne. Druhým problémem s oslabenou slezinou je to, že vytváří příliš vlhkosti. Ta se pak projevuje třeba jako hlen, gynekologický výtok nebo třeba sklon k nadváze. Směs obsahuje kromě bylin posilujících slezinu i skupinu bylin, které rozhýbávají trávení. Oslabená slezina přestává kromě transformace i transportovat a potrava začne v trávicím systému stagnovat. Typickým příznakem stagnace potravy je pak nadýmání.
Účinky podle čínské medicíny
- posiluje a zpevňuje slezinu
- proměňuje stagnaci potravy v žaludku
- harmonizuje žaludek
- zastavuje průjem
- harmonizuje trávení
Jazyk
může být bledý, třesoucí se, s bílým povlakem, často s oteklý a s otisky
Pulz
různý, často tenký, prázdný
Kontraindikace
- akutní otrava kontaminovanou potravou
- směs není určena pro stagnaci potravy (přejedení se) bez současné nedostatečnosti sleziny a žaludku
Poznámka
Délka podávání
Směs doplňuje celkovou energii a podporuje – posiluje trávicí funkce.
Při posílení komplexu trávení je nutný pravidelný stravovací režim a úprava stravy směrem k posílení sleziny a harmonizaci žaludku.
Oslabení sleziny vede k mnoha dalším scénářům. Často je pak, z nedostatku obranné Qi, oslabená i naše obranyschopnost.
Pokud dominuje rozpínání na žaludku, nadýmání a plynatost nad pocitem tíhy a dostavuje se proměnlivé pobolívání, doporučujeme zkombinovat s tinkturou Mu Xiang Shun Qi Wan (Volná cesta), která výborně rozhýbává stagnace v oblasti středního zářiče.
Pokud je trávení znatelně ovlivňuje stres, doporučujeme kombinovat s tinkturou Xiao Yao San (Rozbití okovů) nebo ještě lépe MyStress, která uvolňuje játra a harmonizuje je se slezinou.
Dávkování
- před použitím vždy tinkturu protřepat, mírné zakalení je normální
- denní dávka je 1 kapka na 1 kg tělesné hmotnosti, denní dávku rozdělit na dvě části – ráno a večer, tzn. pokud vážíte například 60 kg, tak si dáte 30 kapek ráno a 30 kapek večer
- tinktury užívejte na lačno, minimální odstup je 30 minut před jídlem nebo jedna hodina po něm
- tinkturu je možné zalít trochou vroucí vody a tím dojde k odpaření se alkoholu, tento postup je vhodný pro děti nebo řidiče
- při dlouhodobém užívání je vhodné udělat asi po 3 měsících 1 týden pauzu
- pokud užíváte léky předepsané lékařem či jiné potravinové doplňky, užívejte je s odstupem od léčivých hub či bylinných tinktur 1/2 až 1 hodinu
- doba užívání je uvedena u konkrétních potíží v sekci VYHLEDÁVÁNÍ PODLE POTÍŽÍ
- u akutních stavů doporučujeme užívat tinktury obvykle několik dní, obvykle do vyřešení problému, u chronických stavů je třeba užívat obvykle několik měsíců
Složení směsi
Úprava | Čínsky | Česky | Latinsky |
Chao | Bai Zhu | atraktylis velkoúborový, oddenek | Rhiz. atractylodis |
Fu Ling | pornatka kokosová, sklerocium | Skler. poriae | |
Dang Shen | pazvonek chloupkatý, kořen | Rad. codonopsis pilosulae | |
Chao | Shan Yao | jam čínský, hlíza | Tub. dioscoreae oppositae |
Rou Dou Kou | muškátový ořech | Sem. myristicae | |
Chao | Shan Zha | hloh peřenoklaný, plod | Fruc. crataegi |
Shen Qu | medicinální droždí | Massa fermentata | |
Sheng | Mai Ya | naklíčený ječmen, plod | Fruc. hordei germinatus |
Chen Pi | mandarinka obecná, kůra | Peri. citri | |
Sha Ren | amom huňatý, plod | Fruc. amomi | |
Mu Xiang | chrpovník lopuchový, kořen | Rad. aucklandiae | |
Jiu | Huang Lian | koptis čínská, oddenek | Rhiz. coptidis |
Zhi | Gan Cao | lékořice, kořen | Rad. glycyrrhizae |
Další zdroje informací
- Sheid, Bensky, Ellis, Barolet: Chinese Herbal Medicine Formulas and Strategies
- Shied, Ellis – Handbook of Formulas in Chinese Medicine
- John K.Chen, Tina T.Chen – Chinese Herbal Formulas and Applications
- Ando – Farmakologie klasické čínské medicíny
- Hampen, Fischer – A materia Medica for Chinese Medicine
- Giovanni Maciocia- The Practice of Chinese Medicine
- Giovanni Maciocia- The Tree Treasures
- http://tcmencyklopedie.cz