PŮLNOČNÍ KLID 057 – bylinná směs ve formě tinktury
Alternativní názvy a překlad
Půlnoční klid, Zao Ren Mian Xiao Te Pian, Sleepaece, TE XIAO ZAO REN AN MIAN WAN
Směs působí na
- nespavost
- přerušovaný spánek a hojné sny
- bušení srdce
- strachy, úzkosti
- podrážděnost, nervozita, vnitřní neklid
- bolesti hlavy, závrate
- vysoký krevní tlak
- náměsíčnost
- noční pocení, návaly horka
- horko třech srdcí (na hrudi a dlaních), někdy i pěti srdcí (+ plosky nohou) navečer a v noci
- sucho v ústech, hlavně večer a v noci
Používáme v těchto indikacích
- insomnie – nespavost
- arytmie
- hypertenze
- potíže v klimaktériu
- úzkosti
- deprese
O směsi
Tradiční směs čínské medicíny na podporu spánku. Spánek je kromě stravování, kontroly emocí a přiměřeného pohybu, jedním ze čtyř pilířů našeho života. Je proto velmi důležité, abychom spali kvalitně a přiměřenou dobu. V noci totiž dochází k regeneraci a úklidu našeho organismu. Pokud to velmi zjednodušíme, tak z pohledu čínské medicíny jsou příčinou problémů se spánkem dva stavy: nedostatek krve v srdci a játrech a oheň v srdci. V srdci sídlí duše Shen (naše vědomí a psychika). Pokud není v srdci a v játrech dostatek krve, tak duše Shen nemá v noci kam ulehnout. A my nemůžeme spát. Pokud je v srdci oheň, tak duši Shen obtěžuje a ona opět nemůže v klidu ulehnout. Oba stavy způsobují stav nespavosti. Směs řeší primárně první příčinu, ale částečně i tu druhou, tím, že výživou krve a Yin utopí oheň (hlavně oheň z prázdnoty). Směs nepůsobí pouze u problémů se spánkem, ale celkově zklidňuje a harmonizuje naši psychiku. Podporuje pozitivní náladu.
Účinky podle čínské medicíny
- vyživuje Yin/Xue (krev) Gan (jater) a Xin (srdce)
- utišuje ducha Shen a Hun
- ochlazuje Re (horko)
- odstraňuje podrážděnost
- harmonizuje psychiku
Jazyk
bledý, může být červená špička či okraje
Dávkování
- před použitím vždy tinkturu protřepat, mírné zakalení je normální
- denní dávka je 1 kapka na 1 kg tělesné hmotnosti, denní dávku rozdělit na dvě části – ráno a večer, tzn. pokud vážíte například 60 kg, tak si dáte 30 kapek ráno a 30 kapek večer
- tinktury užívejte na lačno, minimální odstup je 30 minut před jídlem nebo jedna hodina po něm
- tinkturu je možné zalít trochou vroucí vody a tím dojde k odpaření se alkoholu, tento postup je vhodný pro děti nebo řidiče
- při dlouhodobém užívání je vhodné udělat asi po 3 měsících 1 týden pauzu
- pokud užíváte léky předepsané lékařem či jiné potravinové doplňky, užívejte je s odstupem od léčivých hub či bylinných tinktur 1/2 až 1 hodinu
- doba užívání je uvedena u konkrétních potíží v sekci VYHLEDÁVÁNÍ PODLE POTÍŽÍ
- u akutních stavů doporučujeme užívat tinktury obvykle několik dní, obvykle do vyřešení problému, u chronických stavů je třeba užívat obvykle několik měsíců
Složení směsi
Úprava | Čínsky | Česky | Latinsky |
Chao | Suan Zao Ren | jujuba ostnitá, semeno | Sem. ziziphi spinosae |
Gou Teng | řemdihák, koncové větvičky | Ram. cum uncis uncariae | |
Sheng | Zhi Mu | anemarhena asfodelkovitá, oddenek | Rhiz. anemarrhenae |
Sheng | Dan Shen | šalvěj červenokořenná, kořen | Rad. salviae |
Zhi | Yuan Zhi | Polygal, kořen | Rad. polygalae tenuifoliae |
Zhi | He Shou Wu | rdesno mnohokvěté, kořenová hlíza | Rad. polygoni multiflori |
Hu Po | ambrovník čínský | Succinum | |
Bai Zi Ren | zeravec východní, semeno | Sem. biotae orientalis | |
Cu | Wu Wei Zi Bei | klanopraška čínská, plod | Fruc. schisandrae |
Další zdroje informací
- Sheid, Bensky, Ellis, Barolet: Chinese Herbal Medicine Formulas and Strategies
- Shied, Ellis – Handbook of Formulas in Chinese Medicine
- John K.Chen, Tina T.Chen – Chinese Herbal Formulas and Applications
- Ando – Farmakologie klasické čínské medicíny
- Hampen, Fischer – A materia Medica for Chinese Medicine
- Giovanni Maciocia- The Practice of Chinese Medicine
- Giovanni Maciocia- The Tree Treasures
- http://tcmencyklopedie.cz