ROZHÝBÁNÍ STŘEDU 114 – bylinná směs ve formě tinktury
Alternativní názvy a překlad
Rozhýbání středu, GE XIA ZHU YU TANG
Směs působí na
- hmatné masy v podžebřích, nadbřišku nebo v břiše
- fixní, ostrá, bodavá nebo rozpínavá bolest v požebří, nadbřišku, břiše, zhoršující se tlakem
- trávící poruchy
- zácpa nebo chronický průjem
- zvracení krve nebo krev ve stolici
- zástava menstruace
- nepravidelná menstruace
- bolestivá menstruace
- bolestivé Beng Lou (silný začátek, zastavování se a špinění po menstruaci)
Používáme v těchto indikacích
- akutní a chronická hepatitida
- cirhóza jater
- hemangiom jater
- cholecystitida (zánět žlučníku)
- splenomegalie
- záněty v malé pánvi
- dysmenorea (bolestivá menstruace)
- amenorea (zástava menstruace)
- endometrióza
- mimoděložní těhotenství
- hypertrofie prostaty
- chronická kolitida (zánět tlustého střeva)
- vředová nemoc žaludku a dvanácterníku
- tumory jater, dělohy a štítné žlázy
- pleurální adheze (pohrudniční srůsty)
O směsi
Jedná se o jednu z moderních variací klasického An Shen Wanu zaměřeného na zklidnění ducha
V roce 1830 wang Qing-Ren vydal průlomové dílo – Nápravy omylů lékařských kruhů, ve kterém uvedl mnoho důležitých receptur pro léčbu tzv. „krevních blokád“ v různých částech těla. Velmi používaný je např. Shao Fu Zhu Yu Tang pro blokády v podbřišku způsobené chladem, Xue Fu Zhu Yu Tang pro blokády v horním zářiči, především v oblasti srdíčka a cévního systému všeobecně nebo Shen Tong Zhu Yu Tang pro bolestivé kloubní syndromy, tzv. Bi Zheng.
Tato receptura – Ge Xia Zhu Yu Tang je určená pro léčbu krevních blokád pod bránicí – především v oblasti středního zářiče (jater nebo sleziny). Základním projevem je rozpínavá nebo palpační bolestivost v oblasti podžebří, nadbřišku nebo břicha, např. u hepatomegalie a splenomegalie (nadměrném zvětšení jater a sleziny). Ze západních diagnóz tomu odpovídá akutní a chronický zánět jater (hepatitida), jaterní cirhóza, pankreatitida (zánět slinivky) nebo zvětšení sleziny reagující na různé infekce apod. Protože směs dokáže ovlivnit „masy pod bránicí“ všeobecně, úspěšně se používá i u léčby děložních myomů nebo bolestivé menstruace s odchodem sraženin. Typické pro použití Ge Xia Zhu Yu Tangu je, že masy i bolesti jsou „fixní“, přesně vázané na dané místo.
Jde o směs, kde se k základní dvojici na rozhýbání krve v celém těle („nahoře i dole, na povrchu i uvnitř“) – semenu slivoně a květu světlice barvířské, přidávají další bylinky působící „pod bránicí“, v oblasti vnitřních orgánů, a to jak na cirkulaci krve, tak i Qi, a také bylinky chladící horko, které ze stagnace vzniká. Receptura tak nejenom tiší bolest, ale i redukuje břišní masy a zklidňuje zánět. Proto je v uvedených indikacích tak účinná a často používána.
Účinky podle čínské medicíny
- rozhýbává Qi a krev, rozbíjí krevní blokády
- změkčuje játra
- uvolňuje a tiší bolest
- rozptyluje „masy“ v dutině břišní (pod bránicí)
Jazyk
- do nachova
- nachové tečky po stranách
Pulz
- xian
- jin
- hua (strunovitý, stažený, klouzavý)
Kontraindikace
Kontraindikován v těhotenství!
Opatrně při podávání během menstruace nebo u pacientů s ředěním krve (např. na Warfarinu) – pouze pod dozorem zkušeného praktika TČM.
Poznámka
Nejúčinnější směs pro fixní bolesti a břišní masy pod bránicí.
Dávkování
- před použitím vždy tinkturu protřepat, mírné zakalení je normální
- denní dávka je 1 kapka na 1 kg tělesné hmotnosti, denní dávku rozdělit na dvě části – ráno a večer, tzn. pokud vážíte například 60 kg, tak si dáte 30 kapek ráno a 30 kapek večer
- tinktury užívejte na lačno, minimální odstup je 30 minut před jídlem nebo jedna hodina po něm
- tinkturu je možné zalít trochou vroucí vody a tím dojde k odpaření se alkoholu, tento postup je vhodný pro děti nebo řidiče
- při dlouhodobém užívání je vhodné udělat asi po 3 měsících 1 týden pauzu
- pokud užíváte léky předepsané lékařem či jiné potravinové doplňky, užívejte je s odstupem od léčivých hub či bylinných tinktur 1/2 až 1 hodinu
- doba užívání je uvedena u konkrétních potíží v sekci VYHLEDÁVÁNÍ PODLE POTÍŽÍ
- u akutních stavů doporučujeme užívat tinktury obvykle několik dní, obvykle do vyřešení problému, u chronických stavů je třeba užívat obvykle několik měsíců
Další zdroje informací
- Sheid, Bensky, Ellis, Barolet: Chinese Herbal Medicine Formulas and Strategies
- Shied, Ellis – Handbook of Formulas in Chinese Medicine
- John K.Chen, Tina T.Chen – Chinese Herbal Formulas and Applications
- Ando – Farmakologie klasické čínské medicíny
- Hampen, Fischer – A materia Medica for Chinese Medicine
- Giovanni Maciocia- The Practice of Chinese Medicine
- Giovanni Maciocia- The Tree Treasures
- http://tcmencyklopedie.cz