Bylinný sirup při kašli. Nejúčinnější je při dráždivém kašli s obtížným vykašláváním hustých hlenů, nebo u kašle suchého neproduktivního.
Bylinné sirupy pro děti i dospělé
Léčivé byliny mají v tradiční čínské medicíně (TČM) nezastupitelné místo. Umí doslova zázraky. Kombinují se i s léčivými houbami, a tak dokážou pomoci komplexně. Pro někoho není lákavé polykat pilulky nebo pít hořké čaje z bylin. To ale neznamená, že vám zůstanou léčivé účinky odepřeny. Bylinky a medicinální houby totiž můžete užívat i v podobě sirupů. A to rozradostní nejen dospělé, ale především děti!
Co je základem léčivých sirupů?
Sirupy jsou koncentrované roztoky cukru, které se vyrábí z vody nebo z jiné vhodné tekutiny. Jejich základ obvykle tvoří také glukózový sirup. Podle lékařské terminologie jsou sirupy nasycené roztoky cukru ve vodě, ve které se rozpouští léčivé látky nebo léky. Jde o léčivo, které se v tekuté formě přijímá ústy.
Při léčení tradiční čínská medicína nevyužívá pouze jednu bylinku, ale spíše jejich směsi. Jeden sirup tak může obsahovat více než deset bylinek a hub. Díky tomu dokáže směs působit širokospektrálně, tedy na více problémů najednou.
Bylinné sirupy tradiční čínské medicíny vycházejí ze starých a léty prověřených receptur. Jejich posláním je pomoci při zharmonizování nerovnováhy lidského organismu. Možná máte dojem, že jsou sirupy určené jen dětem, které mají problém polykat tobolky nebo přijímat hořké medikamenty. Nenechte se ale mýlit, sirupy mohou užívat i dospělí.
Tradiční směs, která se používá u dušností a astmatu. Čínská medicína říká, že slezina, která je oslabená špatnými stravovacími návyky, produkuje patologické vlhko, které jde nahoru, kde vytváří hlen a oslabuje plíce, hlavně jejich sestupnou funkci. Nicméně těch vlivů tam je více. Na astmatu se spolupodílí třeba i stresová zátěž či konstitučně oslabené ledviny.
Podle čínské medicíny se Tygří sirup podává u časného napadení větrnou horkostí nebo u stavů, kdy se větrný chlad mění na horko. Jinými slovy jde o počátek běžné virózy. Z pohledu čínské medicíny uvolňuje povrch, aby škodlivina mohla odejít, pročišťuje větrnou horkost a odvádí jedovatost.
Sirup harmonizuje Shao Yang (dráhy vedoucí kolem ucha) a podporuje Zheng Qi (řádnou energii). Je to jedna z nejužívanějších směsí tradiční čínské medicíny. Její použití je velmi široké. Často se užívá u různých zánětů, hlavně chronických či recidivujících. Typicky u malých dětí, které trpí vracejícími se záněty středního ucha. Často ho dávám na doléčení u běžných viróz.
Sirup doplňuje podle čínské medicíny Qi a krev což je palivo pro náš organismus, které nám umožňuje fungovat. Sirup je sestaven tak, aby nám pomáhal „žít dobře a žít dlouho“. Díky kozinci podporuje imunitu, je výborným antioxidantem a adaptogenem. Používá se u stavů vyčerpání, únav a celkového oslabení organismu. Typickými příznaky jsou bledost, snadná unavitelnost, zadýchávání se při pohybu, tělesná i duševní nevýkonnost, chudokrevnost apod.
Díky použitým bylinkám tato tradiční směs podporuje trávení a chuť k jídlu.
Často užívaný recept u problémů s kůží, které se projevují zarudlým výsevem, který často svědí, a bývá buď suchý a šupinatý nebo mokvavý. Typicky se tedy používá u atopických ekzémů, lupenky a dalších kožních zánětů. Z pohledu čínské medicíny pročišťuje horko z krve, odstraňuje vítr a odvádí vlhkost.
Z pohledu čínské medicíny má též An Shen účinek tzn. harmonizuje psychiku. Z pohledu čínské medicíny vyživuje krev srdce, stahuje do jater stoupající horko, játra vyživuje a uvolňuje jejich stagnaci. Zároveň pročišťuje horko v srdci. To vše jsou příčiny problémů se spánkem.
Díky kombinaci polysacharidů medicinálních hub a extraktů z bylinek působí sirup výrazně na posílení přirozené obranyschopnosti těla.
Novější směs tradiční čínské medicíny An Shen Wan vyživuje Qi a uklidňuje duši Shen. Její účinek je velmi jemný, a proto je vhodná i pro děti. Používá se u hyperaktivity a ADHD. Hyperaktivitou nazýváme nadměrně nutkavou potřebu pohybu, často bezdůvodnou, kterou postižený nedokáže tlumit nebo ovládat.