LABUTÍ ŠÍJE 015 – bylinná směs ve formě tinktury

Alternativní názvy a překlad

Labutí šíje, Neck formula two, Odvar s Ge Gen, JING FANG ER HAO TANG

Směs působí na

  • akutní bolesti v horní části zad (krční páteř, trapézy, ramena)
  • chronické bolesti v horní části zad (krční páteř, trapézy, ramena)
  • zatuhlosti krční páteře či horní části zad
  • zhoršená hybnost postižené oblasti
  • nemožnost otáčet hlavou

Používáme v těchto indikacích

  • cervikobrachiální syndrom
  • periartritida ramene
  • bursitida ramene
  • tendonitida ramene

O směsi

Teorie čínské medicíny učí, že v těle vedou dráhy, v kterých proudí energie Qi. Občas se z nějakého důvodu Qi v drahách zablokuje. A to je princip vzniku bolesti. A je jedno, jestli se jedná o bolest kloubů, zubů či menstruační bolesti. Jsou určitá typická místa, která jsou zúžená a tím i náchylná na vznik blokád. Typická je oblast krční páteře a celé šíje. Blokády mohou vznikat velkou námahou inkriminované oblasti, dlouhodobým přetěžováním, zraněním, prací u počítače apod. Anebo vpádem vnějšího patogenu, což je třeba příčina „zmrzlého ramene“. Císařskou bylinou směsi je Ge Gen (Radix puerariae), který dokáže uvolnit celou oblast krční páteře, šíje a horních zad.

Účinky podle čínské medicíny

  • rozbíjí krevní stáze v oblasti horních zad
  • oživuje krev
  • uvolňuje a vyživuje šlachy a vazy
  • zprůchodňuje Luo (spojky)
  • zmírňuje bolest

Jazyk

růžový (při nedostatku krve bledý, s tenkým bílým povlakem)

Pulz

tenčí

Kontraindikace

  • nejsou známy

Poznámka

  • směs pro chronické bolesti šíje a zátylku s bolestmi hlavy, ztuhlostí okolního svalstva, nemožností otáčet hlavu. Bolesti jsou vyvolány vnější škodlivinou, která vyvolá lokální stagnace oběhu Qi a krve, nebo jsou způsobeny přetížením, jednostrannou zátěží nebo nedostatkem pohybu při sedavém způsobu života. Vnější škodlivina se v tomto případě nemusí nijak zásadně projevovat.
  • často má na vznik blokád v oblasti krční páteře a horních zad vliv stagnace jater, která jsou ovlivněna stresy, nadměrnými či potlačovanými emocemi. V těchto případech je vhodné přidat nějakou směs na uvolnění jater − třeba Xiao Yao Wan (Rozbití okovů).
  • je třeba se zamyslet nad příčinou problému. Pokud se bolest objevuje po působení chladu a větru, tak je dobré přidat něco na posílení Yangu. Třeba medicinální houbu Cordyceps. A hlavně je dobré se chladu a větru vyhýbat. Někdy se problémy objevují při určité činnosti, třeba práce na počítači. Zde doporučujeme co nejčastěji měnit polohu a dělat krouživé pohyby krční páteří a pažemi.

Dávkování

  • před použitím vždy tinkturu protřepat, mírné zakalení je normální
  • denní dávka je 1 kapka na 1 kg tělesné hmotnosti, denní dávku rozdělit na dvě části – ráno a večer, tzn. pokud vážíte například 60 kg, tak si dáte 30 kapek ráno a 30 kapek večer
  • tinktury užívejte na lačno, minimální odstup je 30 minut před jídlem nebo jedna hodina po něm
  • tinkturu je možné zalít trochou vroucí vody a tím dojde k odpaření se alkoholu, tento postup je vhodný pro děti nebo řidiče
  • při dlouhodobém užívání je vhodné udělat asi po 3 měsících 1 týden pauzu
  • pokud užíváte léky předepsané lékařem či jiné potravinové doplňky, užívejte je s odstupem od léčivých hub či bylinných tinktur 1/2 až 1 hodinu
  • doba užívání je uvedena u konkrétních potíží v sekci VYHLEDÁVÁNÍ PODLE POTÍŽÍ
  • u akutních stavů doporučujeme užívat tinktury obvykle několik dní, obvykle do vyřešení problému, u chronických stavů je třeba užívat obvykle několik měsíců

Složení směsi

ÚpravaČínskyČeskyLatinsky
 Ge Genkudzu, kořenRad. puerariae
ShengBai ShaoPivoňka mléčnokvětá, kořenRad. Paeoniae Alba
ZhiGan Caolékořice, kořenRad. glycyrrhizae
ShengChuan Xiongkoprníček wallichůvRhiz. ligustici
 Dang GuiDěhel čínský, kořenRad. angelicae sinensis
 Hong Huasvětlice barvířskáCart. tinctorius L.
 Lu Lu Tongambrovník čínskýFruct. liquidambaris
ShengDan Shenšalvěj červenokořennáRad. salviae
 Di Gu Pikustovnice čínská, kůra kořeneCortex radicis lycii
 Mu GuaKdoulovec ozdobnýFructus chaenomelis
Sheng ChuanNiu Xiachyrant dvojzubýRad. achyranthis
 Qiang Huo Rhiz. Notopterygii
 Qin Jiaohořec, kořenRad. gentianae macrophyllae
 Sang Ji ShengochmetHerba taxilli
 Wu Jia Piakantopanax štíhlostopkýCor. radicis acantopanacis
ShengXu DuanštětkaRad. dipsaci
 Sheng Di Huangrehmanie lepkavá, neupravený kořenRad. rehmaniae
 Tao RenslivoňSem. persicae
ZhiYan Hu SuodymnivkaRhiz. corydalis
 Jiang Huangkurkuma dlouhá –prstovitý oddenekRhiz. curcumae longae
Další zdroje informací
  • Sheid, Bensky, Ellis, Barolet: Chinese Herbal Medicine Formulas and Strategies
  • Shied, Ellis – Handbook of Formulas in Chinese Medicine
  • John K.Chen, Tina T.Chen – Chinese Herbal Formulas and Applications
  • Ando – Farmakologie klasické čínské medicíny
  • Hampen, Fischer – A materia Medica for Chinese Medicine
  • Giovanni Maciocia- The Practice of Chinese Medicine
  • Giovanni Maciocia- The Tree Treasures
  • http://tcmencyklopedie.cz
Diagnozy

Write A Comment