MALÉ RADOSTI 084 – bylinná směs ve formě tinktury
Alternativní názvy a překlad
Malé radosti, Utišení ducha, GAN MAI DA ZAO PIAN
Směs působí na
- plačtivost
- neschopnost kontrolovat své emoce
- neklidný spánek
- noční pocení
- bušení srdce
- deprese, smutky
- nedostatek radosti
- melancholie
- zmatenost, samomluva
- problémy s pamětí
- únava
- časté zívání
- nechutenství
Používáme v těchto indikacích
- psychické nerovnováhy v rámci premenstruačního syndromu (PMS)
- premenopauzální potíže
- dětský noční pláč a děsy
O směsi
Tinktura ke zklidnění ducha Shen a zlepšení nálady. Tato směs byla oblíbeno směsí prof. Maciocii, známého anglického praktika čínské medicíny. Poprvé se objevila v díle Jin Gui Yao Lue kolem roku 220 n.l. a pochází od známého starověkého lékaře Zhang Zhong Jinga. Zhang Zhong Jing o této směsi říkal: „Ženy trpící úzkostí jsou postižené smutkem a pláčtivostí, jsou jako ztracené duše a zívají: Dejte si Gan Mai Da Zao.“
Maciocia používal tuto směs u psychických nerovnováh z nedostatku. Většinou Qi Xu (nedostatek energie) a Xue Xu (nedostatek krve). Nazýval ji „magickou“ formulí, protože její jednoduché složení vyvolá silný efekt na harmonizaci duše Shen.
Lékořice v této směsi podporuje duševní zdraví – nervový systém – klid. Kurkuma zase normální činnost nervové soustavy.
Směs má dnes dvojí hlavní využití, pro které ji Giovanni Maciocia, ikona a nestor dnešní tradiční čínské medicíny, nazýval i „magickou formulí“:
- zklidnění nepříjemných emocí v rámci premenstruačního syndromu nebo potíží kolem menopauzy
- noční pláč a děsy u dětiček
Účinky podle čínské medicíny
- vyživuje yin srdce
- podporuje Qi srdce
- změkčuje a zprůchodňuje játra
- zklidňuje ducha Shen
Jazyk
může být bledší normální nebo tenčí, může být do červena, se suchým povlakem
Pulz
xi (jemný), naznačený xian (napjatý)
Kontraindikace
- směs obsahuje pšenici
- směs není proto vhodná pro lidi s celiakií nebo nesnášenlivostí lepku
Poznámka
Směs je svým působením podobná směsi An Shen Ding Zhi Wan, která ale obsahuje „těžké produkty“ a bylinky na doplnění krve. Lépe tedy „uzemňuje“, zatímco Gan Mai Da Zao Pian lépe doplňuje Qi a zastavuje pocení. Jestliže nesnášíte lepek, sáhněte tedy po ní.
Dávkování
- před použitím vždy tinkturu protřepat, mírné zakalení je normální
- denní dávka je 1 kapka na 1 kg tělesné hmotnosti, denní dávku rozdělit na dvě části – ráno a večer, tzn. pokud vážíte například 60 kg, tak si dáte 30 kapek ráno a 30 kapek večer
- tinktury užívejte na lačno, minimální odstup je 30 minut před jídlem nebo jedna hodina po něm
- tinkturu je možné zalít trochou vroucí vody a tím dojde k odpaření se alkoholu, tento postup je vhodný pro děti nebo řidiče
- při dlouhodobém užívání je vhodné udělat asi po 3 měsících 1 týden pauzu
- pokud užíváte léky předepsané lékařem či jiné potravinové doplňky, užívejte je s odstupem od léčivých hub či bylinných tinktur 1/2 až 1 hodinu
- doba užívání je uvedena u konkrétních potíží v sekci VYHLEDÁVÁNÍ PODLE POTÍŽÍ
- u akutních stavů doporučujeme užívat tinktury obvykle několik dní, obvykle do vyřešení problému, u chronických stavů je třeba užívat obvykle několik měsíců
Složení směsi
Úprava | Čínsky | Česky | Latinsky |
Zhi | Gan Cao | lékořice, kořen | Rad. glycyrrhizae |
Fu Xiao Mai | pšenice, semeno | Sem tritici levis | |
Da Zao | jujuba čínská, plod | Fruc. jujubae | |
Yu Jin | kurkuma, kulovitý oddenek | Rhiz. curcumae | |
Zhi | Yuan Zhi | polygal, kořen | Rad. polygalae tenuifoliae |
Shi Chang Pu | puškvorec trávolistý, oddenek | Rhiz. acori |
Další zdroje informací
- Sheid, Bensky, Ellis, Barolet: Chinese Herbal Medicine Formulas and Strategies
- Shied, Ellis – Handbook of Formulas in Chinese Medicine
- John K.Chen, Tina T.Chen – Chinese Herbal Formulas and Applications
- Ando – Farmakologie klasické čínské medicíny
- Hampen, Fischer – A materia Medica for Chinese Medicine
- Giovanni Maciocia- The Practice of Chinese Medicine
- Giovanni Maciocia- The Tree Treasures
- http://tcmencyklopedie.cz