MOŘE VZDECHŮ 044 – bylinná směs ve formě tinktury
Alternativní názvy a překlad
Moře vzdechů, Nápoj pro výživu vody a pročištění jater, ZI SHUI QING GAN YIN
Směs působí na
- uvolnění stresového zatížení, psychosomatické potíže
- pocit knedlíku v krku
- celkové posílení u oslabených pacientů
- podrážděnost, nervozita, výbušnost
- nespokojenost, kolísání nálady
- deprese, časté vzdychání
- poruchy spánku a hojné sny
- únava, vyčerpání
- bledost, závratě, hučení v uších
- zhoršení zraku i sluchu
- padání i šedivění vlasů
- horší kvalita nehtů
- suchost či svědění kůže
- návaly horka, noční pocení
- pocity sucha v krku a v ústech
- „horko pěti srdcí“ – pocity horka na hrudi, dlaních a chodidlech
- tlaky, pnutí či bolesti v podžebří či na hrudi
- tlaky kolem žaludku
- žaludeční neuróza
- pobolívání a slabost v bedrech a kolenou
- syndrom neklidných nohou
- premenstruační syndrom
- různé menstruační problémy
- křeče
- problémy s plodností
- zácpa
- vše zhoršující se stresem
Používáme v těchto indikacích
- celková slabost
- děložní krvácení
- krátký menstruační cyklus
- napětí v prsou
- kyselý reflux
- myastenie gravis
- sclerosis multiplex
- polyneuritidy
- syndrom Guillain-Barre
- progresívní svalová dystrofie
- akutní infekční polyneuritida
- paralýza obličejových svalů
- lumbago
- diabetes II. typu
O směsi
Základním motivem klasické směsi je doplnění a výživa yin jater a ledvin, ke kterému dochází po 40. roku života, zvláště u žen, které mají krev a Yin vyčerpané menstruací a porody a zároveň jsou pod dlouhodobým psychickým tlakem, nicméně užitečná může být i u některých mužů. Právě dlouhodobí psychický tlak a stres spolu se sníženým množstvím ledvinné esence a krve jater způsobí nedostatečné živení a chlazení tkání a orgánů – v těle vznikají příznaky prázdného horka až ohně. Z blokády jater může dojít i ke vzplanutí toho plného. Vznikající horko obtěžuje ducha Shen a objevuje se podrážděnost, výbuchy hněvu, nespavost nebo bolesti hlavy. Ani slezina – komplex trávení nefunguje efektivně a vzniká víc vlhkosti, která ale nemusí být zjevná. Spolu s horkem ale způsobí, že máme pocit napětí a mírného otoku v oblasti končetin a tváře.
Kromě toho, že směs doplňuje yin (je v ní zakomponována celá základná směs na doplnění yin – Liu Wei Di Huang Wan), také zprůchodňuje játra, harmonizuje je se slezinou (což řeší příznaky jako pálivá bolest v nadbřišku, kyselá regurgitace, záchvaty vlčího hladu a sucho v puse nebo zácpa) a zklidňuje ducha Shen pročistěním horka a doplněním výživy.
Je pro lidi, u kterých stres vytváří fyzické příznaky (mluvíme o jeho somatizaci) a zároveň jsou unavení, vyčerpaní, a to z nedostatku ledvin (esence a Yin) a krve jater.
Účinky podle čínské medicíny
- doplňuje yin ledvin a jater
- uvolňuje stagnaci jater a pročišťuje horko
- harmonizuje játra a slezinu a /nebo žaludek
- pročišťuje horko z prázdnoty
- posiluje srdce a utišuje jeho duši Shen
- wei syndromy (atrofie) z nedostatečnosti jater a ledvin
Jazyk
- podle stavu
Pulz
napjatý, slabý
Kontraindikace
- nejsou známy
Poznámka
Opět jedna z nejčastěji předepisovaných směsí, především ve středním věku.
Základním motivem je výživa nedostatečnosti ledvin a návrat Qi a ministerského ohně zpátky do jejich zdroje v dolním zářiči – směs má proto i anti-aging efekt.
Dávkování
- před použitím vždy tinkturu protřepat, mírné zakalení je normální
- denní dávka je 1 kapka na 1 kg tělesné hmotnosti, denní dávku rozdělit na dvě části – ráno a večer, tzn. pokud vážíte například 60 kg, tak si dáte 30 kapek ráno a 30 kapek večer
- tinktury užívejte na lačno, minimální odstup je 30 minut před jídlem nebo jedna hodina po něm
- tinkturu je možné zalít trochou vroucí vody a tím dojde k odpaření se alkoholu, tento postup je vhodný pro děti nebo řidiče
- při dlouhodobém užívání je vhodné udělat asi po 3 měsících 1 týden pauzu
- pokud užíváte léky předepsané lékařem či jiné potravinové doplňky, užívejte je s odstupem od léčivých hub či bylinných tinktur 1/2 až 1 hodinu
- doba užívání je uvedena u konkrétních potíží v sekci VYHLEDÁVÁNÍ PODLE POTÍŽÍ
- u akutních stavů doporučujeme užívat tinktury obvykle několik dní, obvykle do vyřešení problému, u chronických stavů je třeba užívat obvykle několik měsíců
Složení směsi
Úprava | Čínsky | Česky | Latinsky |
Shu | Di Huang | rehmanie lepkavá, upravený kořen | Rad. rehmaniae preparata |
Shan Zhu Yu | dřín lékařský, plod | Fruc. corni | |
Sheng | Shan Yao | jam čínský, oddenek | Rhiz. dioscoreae |
Mu Dan Pi | pivoňka polokřovitá, kůra kořene | Cort. moutan radicis | |
Fu Ling | pornatka kokosová, sklerocium | Skler. poriae | |
Sheng | Ze Xie | žabník orientální, oddenek | Rhiz. alismatis |
Dang Gui | Děhel čínský, kořen | Rad. angelicae sinensis | |
Sheng | Bai Shao | pivoňka mléčnokvětá, kořen | Rad. paeoniae alba |
Cu | Chai Hu | prorostlík čínský, kořen | Rad. bupleuri |
Sheng | Suan Zao Ren | jujuba ostnitá | Sem. ziziphi spinosae |
Sheng | Zhi Zi | gardénie jasmínová | Fruc. gardeniae |
Další zdroje informací
- Sheid, Bensky, Ellis, Barolet: Chinese Herbal Medicine Formulas and Strategies
- Shied, Ellis – Handbook of Formulas in Chinese Medicine
- John K.Chen, Tina T.Chen – Chinese Herbal Formulas and Applications
- Ando – Farmakologie klasické čínské medicíny
- Hampen, Fischer – A materia Medica for Chinese Medicine
- Giovanni Maciocia- The Practice of Chinese Medicine
- Giovanni Maciocia- The Tree Treasures
- http://tcmencyklopedie.cz
Diagnozy
- Deprese
- Hypertenze – Vysoký krevní tlak
- Návaly horka
- Nehty lámavé
- Psychosomatické potíže, somatizace stresů
- Sluch – zhoršení
- Syndrom neklidných nohou – RLS
- Syndrom vyhoření ( Burnout syndrom )
- Žaludeční neuróza
- Pocení noční
- Tlaky na hrudi
- Pocit knedlíku v krku
- Náladovost – střídání nálad – vzdychání
- Rozechvělost