PIVOŇKOVÁ ZAHRADA 116 – bylinná směs ve formě tinktury

Alternativní názvy a překlad

Pivoňková zahrada, DANG GUI SHAO YAO TANG

Směs působí na

  • nesoustředěnpříznaky se obvykle objevují během těhotenství:
  • pobolívání a křečovitá bolest v břiše a podbřišku
  • bolest není silná a zmírňuje se tlakem
  • pobolívání v bedrech – lumbago
  • slabost a necitlivost dolní části zad a nohou během těhotenství nebo po porodu
  • mírné otoky (především dolních končetin)
  • potíže s močením, oligurie
  • anémie – chudokrevnost
  • bledý obličej
  • pocit těžké hlavy
  • únava, ospalost
  • závratě
  • hučení v uších
  • palpitace
  • chlad rukou a nohou
  • dysmenorea
  • nepravidelná menstruace
  • kašovitá stolice

Používáme v těchto indikacích

  • prevence těhotenských komplikací (předčasné stahy děložní, krvácení, obtížné močení, otoky dolních končetin)
  • těhotenská anemie (chudokrevnost) a její prevence
  • těhotenské křeče
  • bolesti v podbřišku a břiše
  • bolesti bederní páteře v těhotenství
  • těhotenská hypertenze
  • ovulační a menstruační nepravidelnosti
  • dysmenorea (bolestivá menstruace)
  • neplodnost
  • habituální potrácení
  • chloasmata („stařecké“ skvrny)
  • akné
  • celiakie

O směsi

Směs je založená na kombinaci kořene pivoňky a děhelu a je známá již od třetího století, kdy ji sestavil slavný lékař Zhang Zhung-Jing. Její podávání jak v prevenci těhotenských komplikací, tak v jejich léčbě, je proto potvrzené více než 1.5 tisíciletím zkušeností. Významně doplňuje krev a podporuje její tvorbu. Též je velmi účinná při pobolívání v podbřišku během těhotenství nebo při pocitu tlaku v malé pánvi i pro zmírnění předčasných děložních stahů, či při bolestech v bedrech, v těhotenství tak častých.

Ve směsi dále pornatka a atraktylis zlepšují trávení a zažívání tím, že zpevňují slezinu, která je potom sama schopná lépe z potravy vytvářet vitální substance – Qi a krev. Žabník dále odvádí vlhkost močením a spolu s koprníčkem tak zlepšuje krevní zásobení, čímž utišuje bolesti a napětí v oblasti břicha a podbřišku. Směs je výborná i při těhotenských trávících potížích. Má taky široké použití mimo těhotenství, buď v přípravě na něj (harmonizuje menstruační cyklus i samotnou menstruaci – zvláště tu bolestivou, podporuje ovulaci a zlepšuje poruchu funkce žlutého tělíska – zvyšuje hladinu progesteronu ve druhé části cyklu), zabraňuje habituálnímu potrácení, především jeli spojeno s autoimunitními poruchami.

Velmi zajímavé je další moderní uplatnění Dang Gui Shao Yao Tangu u léčby celiakie, především když není doprovázena výraznějšími příznaky disharmonie mezi játry a slezinou ani vlhkou horkostí v tlustém střevě. Jde tedy především o zvládnutí mírnějších potíží jako jsou bolesti, křeče a tlaky v břiše a řidší stolice z nadměrné vlhkosti. Dodržování dietních opatření je samozřejmě i při užívání směsi nevyhnutností.

Účinky podle čínské medicíny

  • vyživuje krev jater, změkčuje játra
  • rozptyluje Qi jater
  • zpevňuje slezinu
  • odvádí vlhkost
  • posiluje slezinu a ledviny
  • ochraňuje těhotenství

Jazyk

  • bledý nebo růžový
  • možné petechie na okraji
  • tenký nebo mastný bílý povlak

Pulz

  • hen
  • ruo (hluboký a slabý) nebo xu
  • ru (prázdný, rozbředlý) nebo xi
  • chi (jemný a pomalý) případně xian
  • jin (strunovitý, stažený) při bolestech

Kontraindikace

  • I když směs je určena pro předcházení a řešení potíží v těhotenství a je bezpečná, podávaní všech bylinných přípravků během těhotenství patří do rukou zkušeného terapeuta.

Poznámka

Délka podávání je závislá na míře nedostatečnosti krve a yin – doplňují I když směs byla navržena a užívá se především pro předcházení a řešení potíží v těhotenství, dnes je její použití širší a lze ji podávat u všech problémů souvisejících s nedostatečností krve a poruchou cest vody se známkami patologické vlhkosti v organismu.

Dávkování

  • před použitím vždy tinkturu protřepat, mírné zakalení je normální
  • denní dávka je 1 kapka na 1 kg tělesné hmotnosti, denní dávku rozdělit na dvě části – ráno a večer, tzn. pokud vážíte například 60 kg, tak si dáte 30 kapek ráno a 30 kapek večer
  • tinktury užívejte na lačno, minimální odstup je 30 minut před jídlem nebo jedna hodina po něm
  • tinkturu je možné zalít trochou vroucí vody a tím dojde k odpaření se alkoholu, tento postup je vhodný pro děti nebo řidiče
  • při dlouhodobém užívání je vhodné udělat asi po 3 měsících 1 týden pauzu
  • pokud užíváte léky předepsané lékařem či jiné potravinové doplňky, užívejte je s odstupem od léčivých hub či bylinných tinktur 1/2 až 1 hodinu
  • doba užívání je uvedena u konkrétních potíží v sekci VYHLEDÁVÁNÍ PODLE POTÍŽÍ
  • u akutních stavů doporučujeme užívat tinktury obvykle několik dní, obvykle do vyřešení problému, u chronických stavů je třeba užívat obvykle několik měsíců
Další zdroje informací
  • Sheid, Bensky, Ellis, Barolet: Chinese Herbal Medicine Formulas and Strategies
  • Shied, Ellis – Handbook of Formulas in Chinese Medicine
  • John K.Chen, Tina T.Chen – Chinese Herbal Formulas and Applications
  • Ando – Farmakologie klasické čínské medicíny
  • Hampen, Fischer – A materia Medica for Chinese Medicine
  • Giovanni Maciocia- The Practice of Chinese Medicine
  • Giovanni Maciocia- The Tree Treasures
  • http://tcmencyklopedie.cz

Visited 96 times, 1 visit(s) today

Write A Comment