STOUPAJÍCÍ KALNÉ 108 – bylinná směs ve formě tinktury
Alternativní názvy a překlad
Stoupající kalné, BAN XIA XIE XIN TANG
Směs působí na
- říhání
- pálení žáhy
- nauzea až zvracení
- zápach z úst
- nechutenství
- borborygmy (škroukání v břiše)
- napětí v nadbřišku a břiše, nadýmání, někdy mírně bolestivé
- průjem
- skrytá škodlivina – Gu syndrom (opakující se infekce)
Používáme v těchto indikacích
- akutní
- chronická nebo atrofická gastritida
- vředová nemoc žaludku
- refluxní ezofagitida
- stomatitida
- gastroptóza (pokles žaludku)
- gastroenteritida (zánět žaludku a střev)
- dráždivý tračník (IBS)
- ulcerosní kolitida
- průjem
- cholecystitida a cholelithiáza (zánět a kameny žlučníku)
- chronická hepatitida
- cirhóza jater
- renální selhání
- stres a deprese – somatizace příznaky uvedenými výše
O směsi
Klasická Zhang Zhung-Jingova receptura z Pojednání o nemocech způsobených chladem z r. 220 o. l. byla původně určená pro stavy, kdy nesprávnou léčbou Shao Yangu chladnými produkty (oddíl, ve kterém je dráha žlučníku a trojitého zářiče) došlo ke zranění středního zářiče a blokádě z promíchání horka a chladu v této oblasti. Škodlivina byla navíc „vtažena“ dovnitř, častokrát se tak proměnila na tzv. skrytou škodlivinu. Promíchání horka a chladu ve střed. zářiči narušuje normální vzestupnou funkci sleziny a sestupnou funkci žaludku, což se projeví příznaky jako jsou borborygmy („škroukání“ v břiše), nadýmání, může být i mírně bolestivé, průjem; v oblasti žaludku je to říhání, pocit na zvracení (nauzea) až zvracení, pálení žáhy nebo zápach z úst.
Císařskou bylinou v receptuře je pinélie, která rozptyluje stagnace v oblasti střed. zářiče, uvolňuje napětí v oblasti nadbřišku a břicha a pomáhá tak obnovit správný směr toku Qi. Asistují ji zázvor, který prohřátím rozptyluje akumulace chladu. Šišák a koptis pročišťují horko a trojice pazvonek, jujuba a lékořice doplňují střední zářič a zpevňují slezinu. Lékořice kromě toho i harmonizuje termodynamicky různé bylinky ve směsi, což ještě víc posiluje její harmonizační působení v této oblasti. Naše receptura v sobě navíc obsahuje sádrovec, který pomáhá pročišťovat horko ze žaludku a zmírňuje tak všechny jeho horké projevy (např. pálení žáhy nebo zápach z úst).
Receptura je skutečně hodna jména svého geniálního autora, který v ní dokonale skloubil doplňování i pročišťování, rozptylování i obnovu správného koloběhu Qi, chlazení horka i zahřívání vnitřku tak, aby obnovil a zharmonizoval správnou funkci sleziny a žaludku, tj. celého komplexu trávení.
Účinky podle čínské medicíny
- harmonizuje žaludek
- upravuje Qi Ni žaludku (Qi „v protipohybu“ – nauzea, zvracení, pálení žáhy…)
- rozptyluje blokádu z promíchání horka a chladu ve střed. zářiči
- uvolňuje napětí v nadbřišku a břichu
Jazyk
- do červena – hlavně špička
- tenký
- žlutý
- případně mastný povlak
Pulz
- xian
- shu (strunovitý, rychlý)
- při bolestech Jin (stažený)
Kontraindikace
- Směs není určena pro léčbu napětí a bolestí z jiných příčin (např. stagnace potravy nebo hlenů).
- Rovněž nepodáváme tehdy, když je nauzea a zvracení způsobené nedostatečností yin žaludku.
Poznámka
Délka podávání je závislá na míře nedostatečnosti krve a yin – doplňují se vRecepturu lze použít pro léčbu tzv. skryté škodliviny (také Gu syndrom – viz komentář k Su He Tangu), když se projevuje výše uvedenými příznaky.
Dávkování
- před použitím vždy tinkturu protřepat, mírné zakalení je normální
- denní dávka je 1 kapka na 1 kg tělesné hmotnosti, denní dávku rozdělit na dvě části – ráno a večer, tzn. pokud vážíte například 60 kg, tak si dáte 30 kapek ráno a 30 kapek večer
- tinktury užívejte na lačno, minimální odstup je 30 minut před jídlem nebo jedna hodina po něm
- tinkturu je možné zalít trochou vroucí vody a tím dojde k odpaření se alkoholu, tento postup je vhodný pro děti nebo řidiče
- při dlouhodobém užívání je vhodné udělat asi po 3 měsících 1 týden pauzu
- pokud užíváte léky předepsané lékařem či jiné potravinové doplňky, užívejte je s odstupem od léčivých hub či bylinných tinktur 1/2 až 1 hodinu
- doba užívání je uvedena u konkrétních potíží v sekci VYHLEDÁVÁNÍ PODLE POTÍŽÍ
- u akutních stavů doporučujeme užívat tinktury obvykle několik dní, obvykle do vyřešení problému, u chronických stavů je třeba užívat obvykle několik měsíců
Další zdroje informací
- Sheid, Bensky, Ellis, Barolet: Chinese Herbal Medicine Formulas and Strategies
- Shied, Ellis – Handbook of Formulas in Chinese Medicine
- John K.Chen, Tina T.Chen – Chinese Herbal Formulas and Applications
- Ando – Farmakologie klasické čínské medicíny
- Hampen, Fischer – A materia Medica for Chinese Medicine
- Giovanni Maciocia- The Practice of Chinese Medicine
- Giovanni Maciocia- The Tree Treasures
- http://tcmencyklopedie.cz